Décryptage de Jérémie 1:16

וְדִבַּרְתִּי מִשְׁפָּטַי אוֹתָם עַל כָּל־רָעָתָם אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיְקַטְּרוּ לֵאלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְמַעֲשֵׂי יְדֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְדִבַּרְתִּידברparleret je parleraiverbe conjugué au Piel accompli 1ère singulier singulier précédé du Vav inversif
מִשְׁפָּטַי
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
כָּל־רָעָתָם
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עֲזָבוּנִיעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)(ils ou elles) m'ont abandonnéverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וַיְקַטְּרוּקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumeret (ils) ont donné du parfumverbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
לֵאלֹהִיםאלוהdieu , divinitéSelon le contexte:

1)pour Elohim

envers Elohim

2) pour (des) dieux

envers (des) dieux
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

אֲחֵרִיםאחרautre, étranger, suivantautres

adjectif masculin pluriel
וַיִּשְׁתַּחֲווּשחה שׁחהse courber se baisser ,s'inclineret (ils) se prosternèrent

et (ils) se sont prosternés
verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hitpael, signifie: se prosterner

לְמַעֲשֵׂי
יְדֵיהֶםידmainleurs mainsnom féminin ou masculin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×