Décryptage de Jérémie 2:13

כִּי־שְׁתַּיִם רָעוֹת עָשָׂה עַמִּי אֹתִי עָזְבוּ מְקוֹר מַיִם חַיִּים לַחְצֹב לָהֶם בֹּארוֹת בֹּארֹת נִשְׁבָּרִים אֲשֶׁר לֹא־יָכִלוּ הַמָּיִם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־שְׁתַּיִם
רָעוֹתרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire (des) mauvaises

(des) maux
nom féminin pluriel
עָשָׂהעשה עשׂהfaire(il) a fait

(il) faisait

(il) avait fait

(il) fit
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
אֹתִיאתיmoimoipronom personnel COD 1ère singulier
עָזְבוּעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) (ils ou elles) ont abandonné

(ils ou elles) avaient abandonné
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
מְקוֹר
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
חַיִּיםחייvivre1)vie

2)vivants
1)nom masculin pluriel

2)adjectif masculin pluriel
לַחְצֹב
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בֹּארוֹת
בֹּארֹת
נִשְׁבָּרִים
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־יָכִלוּ
הַמָּיִםמיeaules eauxnom masculin pluriel avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×