Décryptage de Jérémie 5:23
וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סוֹרֵר וּמוֹרֶה סָרוּ וַיֵּלֵכוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלָעָם | עם | peuple | et pour le peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| לֵב | לב | coeur | (un) coeur | nom masculin singulier. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| סוֹרֵר | סרר | être indocile,être obstiné, être rebelle | étant indocile | verbe type "Géminé " conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| וּמוֹרֶה | מרה | désobéir, être rebelle, irriter, offenser | et désobéissant et étant rebelle | verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| סָרוּ | סור | se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner | (ils ou elles) se sont détournés (ils ou elles) se détournèrent | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| וַיֵּלֵכוּ | הלך | aller, marcher | et ils allèrent | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel( forme pausale) précédé du Vav inversif |

