Décryptage de Jérémie 5:23

וְלָעָם הַזֶּה הָיָה לֵב סוֹרֵר וּמוֹרֶה סָרוּ וַיֵּלֵכוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלָעָםעםpeupleet pour le peuple

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
הָיָההיהêtre(il) était

(il) est

(il) fut

(il) a été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לֵבלבcoeur(un) coeurnom masculin singulier.

Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
סוֹרֵרסררêtre indocile,être obstiné, être rebelle étant indocileverbe type "Géminé " conjugué au Paal participe actif masculin singulier
וּמוֹרֶהמרהdésobéir, être rebelle, irriter, offenser et désobéissant

et étant rebelle
verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
סָרוּסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner (ils ou elles) se sont détournés

(ils ou elles) se détournèrent
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
וַיֵּלֵכוּהלךaller, marcher et ils allèrent verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel( forme pausale) précédé du Vav inversif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×