Décryptage de Jérémie 13:11

כִּי כַּאֲשֶׁר יִדְבַּק הָאֵזוֹר אֶל־מָתְנֵי־אִישׁ כֵּן הִדְבַּקְתִּי אֵלַי אֶת־כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת־כָּל־בֵּית יְהוּדָה נְאֻם־יְהוָה לִהְיוֹת לִי לְעָם וּלְשֵׁם וְלִתְהִלָּה וּלְתִפְאָרֶת וְלֹא שָׁמֵעוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
יִדְבַּק
הָאֵזוֹר
אֶל־מָתְנֵי־אִישׁ
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
הִדְבַּקְתִּי
אֵלַיאלà , versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
אֶת־כָּל־בֵּיתביתmaisontoute la maison de
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל:tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וְאֶת־כָּל־בֵּיתביתmaisonet toute maison denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כל:tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
נְאֻם־יְהוָהנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocution déclaration d'Adonaï

harangue d'Adonaï

discours d'Adonaï

parole d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï).

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לִהְיוֹתהיהêtrepour êtreverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
לְעָםעםpeuplepour un peuplenom masculin singulier (forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ל)
וּלְשֵׁםשם שׁםnomSelon le contexte:

1)et pour nom

2) et pour Shèm
1)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) et précédé du Vav conjonctif

2) nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל) et précédé du Vav conjonctif
וְלִתְהִלָּההללêtre clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü)et pour louangenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל)et précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: louer, célébrer
וּלְתִפְאָרֶתפארorner, glorifier, embellir et pour ornement

et pour parure
nom féminin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שָׁמֵעוּשמע שׁמעécouter , entendre (ils ou elles) ont entendu

(ils ou elles) entendirent


(ils ou elles) ont écouté

(ils ou elles) écoutèrent

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×