Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְתִפְאָרֶת (voultifarêt)

Racine du mot en hébreu : פאר
Racine du mot traduit : orner, glorifier, embellir
Traduction : et pour ornement

et pour parure
Remarques : nom féminin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

4 résultats (1-4)

Exode 28:2וְעָשִׂיתָ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת
Et tu feras de saints vêtements à Aaron, ton frère, pour gloire et pour ornement.
Exode 28:40וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כֻתֳּנֹת וְעָשִׂיתָ לָהֶם אַבְנֵטִים וּמִגְבָּעוֹת תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת
et pour les fils d'Aaron, tu feras des tuniques, et tu leur feras des ceintures et des mitres, pour gloire et pour parure.
Deutéronome 26:19וּלְתִתְּךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר עָשָׂה לִתְהִלָּה וּלְשֵׁם וּלְתִפְאָרֶת וְלִהְיֹתְךָ עַם־קָדֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר
et pour te donner supérieur sur toutes les nations qu’il a fait, pour louange et pour nom et pour parure; pour que tu sois un peuple saint, pour Adonaï ton Elohim, comme il a parlé.
Jérémie 13:11כִּי כַּאֲשֶׁר יִדְבַּק הָאֵזוֹר אֶל־מָתְנֵי־אִישׁ כֵּן הִדְבַּקְתִּי אֵלַי אֶת־כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת־כָּל־בֵּית יְהוּדָה נְאֻם־יְהוָה לִהְיוֹת לִי לְעָם וּלְשֵׁם וְלִתְהִלָּה וּלְתִפְאָרֶת וְלֹא שָׁמֵעוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×