Décryptage de Jérémie 16:9
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי מַשְׁבִּית מִן־הַמָּקוֹם הַזֶּה לְעֵינֵיכֶם וּבִימֵיכֶם קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כֹה | כה | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| צְבָאוֹת | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | (des) armées | nom masculin dont le pluriel est féminin |
| אֱלֹהֵי | אלוה | dieu , divinité | dieux de Elohim de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הִנְנִי | הנה | voici | me voici! | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale. |
| מַשְׁבִּית | ||||
| מִן־הַמָּקוֹם | קום | se lever | de l'endroit du lieu | nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| לְעֵינֵיכֶם | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | pour vos yeux ( littéralement : pour les yeux de vous) à vos yeux ( littéralement : aux yeux de vous) | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וּבִימֵיכֶם | ||||
| קוֹל | קול | voix , cri , bruit | (une) voix (un) cri (un) bruit | nom masculin singulier |
| שָׂשׂוֹן | ||||
| וְקוֹל | קול | voix , cri , bruit | et (une) voix et (un) cri et (un) bruit | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| שִׂמְחָה | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | (une) joie (une) gaieté (une) réjouissance | nom féminin singulier |
| קוֹל | קול | voix , cri , bruit | (une) voix (un) cri (un) bruit | nom masculin singulier |
| חָתָן | חתן | lier, marier | 1)(un) gendre 2)(un) fiancé | nom masculin singulier |
| וְקוֹל | קול | voix , cri , bruit | et (une) voix et (un) cri et (un) bruit | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| כַּלָּה |

