Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְעֵינֵיכֶם (léèynèykhêm)

Racine du mot en hébreu : עין
Racine du mot traduit : s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers
Traduction : pour vos yeux ( littéralement : pour les yeux de vous)

à vos yeux ( littéralement : aux yeux de vous)
Remarques : nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל).

8 résultats (1-8)

Deutéronome 1:30יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם הוּא יִלָּחֵם לָכֶם כְּכֹל אֲשֶׁר עָשָׂה אִתְּכֶם בְּמִצְרַיִם לְעֵינֵיכֶם
Adonaï, votre Elohim, qui marche devant vous, lui combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous à vos yeux, en Égypte
Deutéronome 9:17וָאֶתְפֹּשׂ בִּשְׁנֵי הַלֻּחֹת וָאַשְׁלִכֵם מֵעַל שְׁתֵּי יָדָי וָאֲשַׁבְּרֵם לְעֵינֵיכֶם
Et je saisis les deux tables, et les jetai de dessus mes deux mains, et je les fracassai à vos yeux.
Deutéronome 29:1וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַתֶּם רְאִיתֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה לְעֵינֵיכֶם בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצוֹ
Et Moshêh appela tout Israël, et leur dit: Vous, vous avez vu tout ce qu'Adonaï a fait, à vos yeux, dans le pays d'Egypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays:
1 Samuel 12:16גַּם־עַתָּה הִתְיַצְּבוּ וּרְאוּ אֶת־הַדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה אֲשֶׁר יְהוָה עֹשֶׂה לְעֵינֵיכֶם
Et maintenant, prenez position et voyez cette grande chose qu'Adonaï fait à vos yeux.
Jérémie 16:9כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי מַשְׁבִּית מִן־הַמָּקוֹם הַזֶּה לְעֵינֵיכֶם וּבִימֵיכֶם קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה
Jérémie 29:21כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־אַחְאָב בֶּן־קוֹלָיָה וְאֶל־צִדְקִיָּהוּ בֶן־מַעֲשֵׂיָה הַנִּבְּאִים לָכֶם בִּשְׁמִי שָׁקֶר הִנְנִי נֹתֵן אֹתָם בְּיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל וְהִכָּם לְעֵינֵיכֶם
Jérémie 51:24וְשִׁלַּמְתִּי לְבָבֶל וּלְכֹל יוֹשְׁבֵי כַשְׂדִּים אֵת כָּל־רָעָתָם אֲשֶׁר־עָשׂוּ בְצִיּוֹן לְעֵינֵיכֶם נְאֻם יְהוָה
Sophonie 3:20בָּעֵת הַהִיא אָבִיא אֶתְכֶם וּבָעֵת קַבְּצִי אֶתְכֶם כִּי־אֶתֵּן אֶתְכֶם לְשֵׁם וְלִתְהִלָּה בְּכֹל עַמֵּי הָאָרֶץ בְּשׁוּבִי אֶת־שְׁבוּתֵיכֶם לְעֵינֵיכֶם אָמַר יְהוָה
En ce temps-là, je vous ferai venir, et à l'époque, je vous rassemblerai car je vous donnerai pour nom et pour louange parmi tous les peuples de la terre, je retournerai vos captifs à vos yeux, dit Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×