Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְעֵינֵיכֶם (léèynèykhêm)
Racine du mot traduit : s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers
Traduction : pour vos yeux ( littéralement : pour les yeux de vous)
à vos yeux ( littéralement : aux yeux de vous)
Remarques : nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל).
Et Moshêh appela tout Israël, et leur dit: Vous, vous avez vu tout ce qu'Adonaï a fait, à vos yeux, dans le pays d'Egypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays:
En ce temps-là, je vous ferai venir, et à l'époque, je vous rassemblerai car je vous donnerai pour nom et pour louange parmi tous les peuples de la terre, je retournerai vos captifs à vos yeux, dit Adonaï.