Décryptage de Jérémie 23:32

הִנְנִי עַל־נִבְּאֵי חֲלֹמוֹת שֶׁקֶר נְאֻם־יְהוָה וַיְסַפְּרוּם וַיַּתְעוּ אֶת־עַמִּי בְּשִׁקְרֵיהֶם וּבְפַחֲזוּתָם וְאָנֹכִי לֹא־שְׁלַחְתִּים וְלֹא צִוִּיתִים וְהוֹעֵיל לֹא־יוֹעִילוּ לָעָם־הַזֶּה נְאֻם־יְהוָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנְנִיהנהvoicime voici!adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale.
עַל־נִבְּאֵי
חֲלֹמוֹת
שֶׁקֶרשקר שׁקרmentir(un) mensongenom masculin singulier
נְאֻם־יְהוָהנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocution déclaration d'Adonaï

harangue d'Adonaï

discours d'Adonaï

parole d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï).

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיְסַפְּרוּםספר compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écritet (ils) les énumérèrent

et (ils) les racontèrent

verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif

Au Piel, signifie :énumérer; raconter, publier; dire, parler
וַיַּתְעוּ
אֶת־עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
בְּשִׁקְרֵיהֶם
וּבְפַחֲזוּתָם
וְאָנֹכִיאנכיmoiet moipronom personnel 1ére masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לֹא־שְׁלַחְתִּים
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
צִוִּיתִיםצוהconstituer, décréter, commander, ordonner je leur ai ordonnéverbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
וְהוֹעֵיל
לֹא־יוֹעִילוּיעלmonter sur les hauteurs, escalader, grimper(ils) ne seront pas utiles

(ils) ne profiteront pas

(ils) n'aideront pas

verbe type "Pé vav-Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe de négation

Au Hifil, signifie: être utile, profiter (à), aider (dans le sens de faire monter, faire escalader, faire grimper)

לָעָם־הַזֶּהעםpeuplepour ce peuple nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)avec article assimilé, relié par maqqef au pronom démonstratif masculin singulier (זה) avec article
נְאֻם־יְהוָהנאםdiscourir, déclarer, haranguer, faire une allocution déclaration d'Adonaï

harangue d'Adonaï

discours d'Adonaï

parole d'Adonaï
nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï).

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".


יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×