Décryptage de Jérémie 35:8
וַנִּשְׁמַע בְּקוֹל יְהוֹנָדָב בֶּן־רֵכָב אָבִינוּ לְכֹל אֲשֶׁר צִוָּנוּ לְבִלְתִּי שְׁתוֹת־יַיִן כָּל־יָמֵינוּ אֲנַחְנוּ נָשֵׁינוּ בָּנֵינוּ וּבְנֹתֵינוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַנִּשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | et nous avons entendu | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel précédé du Vav inversif. |
| בְּקוֹל | קול | voix , cri , bruit | dans (une) voix | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יְהוֹנָדָב | יהונדב | Yehonadav | Yehonadav | nom propre. Nom composé du nom propre d'Adonaï (יו) et du nom masculin singulier (נדב: spontané, libéral, généreux) et signifie : Adonaï est généreux Variante de (יונדב) |
| בֶּן־רֵכָב | רכב | Rèkhav | fils de Rèkhav | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit nom issu du verbe (רכב: monter (un animal); monter ( sur un chariot)) et signifie: cavalier |
| אָבִינוּ | אב | père | notre père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère pluriel |
| לְכֹל | כל | tout | 1)pour tout 2)pour toute 3)pour tous 4)pour toutes | adverbe avec préposition inséparable (ל). Langue Hébreue et Araméenne |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| צִוָּנוּ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) nous a ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. |
| לְבִלְתִּי | בלתי | point, sans, sans que, hors | pour ne point | adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| שְׁתוֹת־יַיִן | ||||
| כָּל־יָמֵינוּ | ||||
| אֲנַחְנוּ | אנחנו | nous | nous | pronom personnel 1ère pluriel |
| נָשֵׁינוּ | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | nos femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin,à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. Nota : pluriel irrégulier |
| בָּנֵינוּ | בן | fils | nos fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. |
| וּבְנֹתֵינוּ | בת | fille | et nos filles | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel, précédé du Vav conjonctif |

