Décryptage de Jérémie 48:27
וְאִם לוֹא הַשְּׂחֹק הָיָה לְךָ יִשְׂרָאֵל אִם־בְּגַנָּבִים נִמְצָא כִּי־מִדֵּי דְבָרֶיךָ בּוֹ תִּתְנוֹדָד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם | אם | si | et si | conjonction et adverbe précédé du Vav conjonctif |
| לוֹא | לא לוא | non, ne pas | non ne pas | adverbe de négation |
| הַשְּׂחֹק | ||||
| הָיָה | היה | être | (il) était (il) est (il) fut (il) a été | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| לְךָ | לך;-;הלך | pour toi;-;aller, marcher | Selon le contexte: 1)pour toi à toi 2)va ! marche! | 1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier (avec omission du "ה" final).(cas rare) Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| אִם־בְּגַנָּבִים | ||||
| נִמְצָא | מצא | trouver | Selon le contexte: 1)(il) a été trouvé (il) s'est trouvé (il) fut trouvé 2)nous trouverons | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel. |
| כִּי־מִדֵּי | ||||
| דְבָרֶיךָ | דבר | parler | tes paroles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier .(forme pausale) |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| תִּתְנוֹדָד |

