Décryptage de Jérémie 49:10

כִּי־אֲנִי חָשַׂפְתִּי אֶת־עֵשָׂו גִּלֵּיתִי אֶת־מִסְתָּרָיו וְנֶחְבָּה לֹא יוּכָל שֻׁדַּד זַרְעוֹ וְאֶחָיו וּשְׁכֵנָיו וְאֵינֶנּוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־אֲנִיאניmoicar moi

que moi
pronom personnel 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי)
חָשַׂפְתִּי
אֶת־עֵשָׂועשו עשׂוEssav, Esaü Essav (Esaü) nom propre ( venant de la racine עשה : faire. Homme fait) relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
גִּלֵּיתִי
אֶת־מִסְתָּרָיו
וְנֶחְבָּה
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יוּכָליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter(il) pourraverbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier( forme pausale).
שֻׁדַּד
זַרְעוֹזרעrépandre , semer sa semencenom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier .
וְאֶחָיואחfrère , parent, prochain et ses frèresnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , et précédé du Vav conjonctif.
וּשְׁכֵנָיו
וְאֵינֶנּוּאיןrien , il n y a pas ( littéralement : et il n'y avait pas lui)

( littéralement : et il n'y a pas lui)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×