Décryptage de Exode 18:26
וְשָׁפְטוּ אֶת־הָעָם בְּכָל־עֵת אֶת־הַדָּבָר הַקָּשֶׁה יְבִיאוּן אֶל־מֹשֶׁה וְכָל־הַדָּבָר הַקָּטֹן יִשְׁפּוּטוּ הֵם
et ils jugèrent le peuple en tout temps : ils amènent devant Moshêh la chose difficile, et toute la petite chose, ils jugent eux-mêmes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשָׁפְטוּ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) jugeront 2)et (ils ou elles) jugèrent | 1)verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־הָעָם | עם | peuple | selon le contexte: 1)le peuple 2)avec le peuple | 1)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de) |
| בְּכָל־עֵת | עת | temps, époque | en tout temps | nom féminin (ou masculin) singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )introduit par la préposition inséparable (ב) . |
| אֶת־הַדָּבָר | דבר | parler | la parole la chose | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הַקָּשֶׁה | קשה קשׁה | être dur, être difficile | le dur le difficile | adjectif masculin singulier avec article |
| יְבִיאוּן | בוא | venir | (ils) feront venir | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin pluriel, suivi du noun paragogique. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans. |
| אֶל־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | vers Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל) |
| וְכָל־הַדָּבָר | דבר | parler | 1)et toute la parole 2)et toute la chose | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif. |
| הַקָּטֹן | קטן | être petit, être peu | le petit | adjectif masculin singulier avec article |
| יִשְׁפּוּטוּ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | (ils) jugeront | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel . |
| הֵם | הם | eux | eux | pronom personnel |

