Décryptage de Exode 19:10
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵךְ אֶל־הָעָם וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם
et Adonaï dit à Moshêh : Va vers le peuple,et tu les consacreras aujourd’hui et demain, et ils laveront leurs vêtements.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֶל־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | vers Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל) |
| לֵךְ | הלך | aller, marcher | va ! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif masculin singulier. Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| אֶל־הָעָם | עם | peuple | vers le peuple | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:vers). |
| וְקִדַּשְׁתָּם | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et tu les consacreras | verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: sanctifier, consacrer |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| וּמָחָר | מחר | demain | et demain | substantif et adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| וְכִבְּסוּ | כבס | piétiner, laver en foulant (avec les pieds) | et (ils ou elles) laveront | verbe conjugué au Piel accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds) |
| שִׂמְלֹתָם | שמלה שׂמלה | habit de femme, vêtement | leurs vêtements | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |

