Décryptage de Ezéchiel 18:17
מֵעָנִי הֵשִׁיב יָדוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית לֹא לָקָח מִשְׁפָּטַי עָשָׂה בְּחֻקּוֹתַי הָלָךְ הוּא לֹא יָמוּת בַּעֲוֺן אָבִיו חָיֹה יִחְיֶה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֵעָנִי | ||||
| הֵשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | (il) ramena (il) a ramené (il) fit retourner (il) a fait retourner (il) avait fait retourner (il) fit revenir (il) a fait revenir (il) avait fait revenir | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier |
| יָדוֹ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| נֶשֶׁךְ | נשך נשׁך | mordre; offenser, vexer; prêter (avec intérêt) | (un) intérêt | nom masculin singulier. |
| וְתַרְבִּית | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | et (une) usure et (un) profit | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| לָקָח | לקח | prendre | (il) a pris (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale). |
| מִשְׁפָּטַי | ||||
| עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | (il) a fait (il) faisait (il) avait fait (il) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| בְּחֻקּוֹתַי | ||||
| הָלָךְ | הלך | aller, marcher | (il) allait (il) marchait (il) alla (il) marcha | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale) Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יָמוּת | מות | mourir , périr | Selon le contexte: 1)(il) mourra 2)que (il) meure | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier . |
| בַּעֲוֺן | עוה | pécher, distordre, agir avec perversité | dans le péché de dans la perversité de dans la dépravation de dans le tort de dans l'iniquité de | nom masculin singulier (état construit) introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| חָיֹה | חיה | vivre | vivre | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu. |
| יִחְיֶה | חיה | vivre | 1)(il) vit 2)(il) vivra | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |

