Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הָלָךְ (halokh)

Racine du mot en hébreu : הלך
Racine du mot traduit : aller, marcher
Traduction : (il) allait

(il) marchait


(il) alla

(il) marcha

Remarques : verbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier (forme pausale)

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"

11 résultats (1-11)

2 Samuel 8:6וַיָּשֶׂם דָּוִד נְצִבִים בַּאֲרַם דַּמֶּשֶׂק וַתְּהִי אֲרָם לְדָוִד לַעֲבָדִים נוֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיֹּשַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ
Et David mit des préposés en Aram de Dammêsêq, et les Aram devint serviteurs de David : portant des présents. Et Adonaï sauvait David partout où il allait
2 Samuel 8:14וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִבִים בְּכָל־אֱדוֹם שָׂם נְצִבִים וַיְהִי כָל־אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִד וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ
Et il mit des préposés en Édom ; il mit des préposés dans tout Êdom, et tout Êdom fut serviteurs pour David. Et Adonaï sauvait David partout où il allait
1 Rois 13:12וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם אֲבִיהֶם אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ הָלָךְ וַיִּרְאוּ בָנָיו אֶת־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה
Et leur père leur parla : où est ce chemin où il est allé ? Et ses fils avaient vu le chemin où était allé l’homme d'Elohim qui venait de Yehoudah.
1 Rois 22:49יְהוֹשָׁפָט עָשָׂה אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ לָלֶכֶת אוֹפִירָה לַזָּהָב וְלֹא הָלָךְ כִּי־נִשְׁבְּרוּ אֳנִיּוֹת בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר
Iehoshafat fit des vaisseaux de Tarshish pour aller en direction d'Ofir pour l’or ; mais il n’alla pas; car les vaisseaux furent brisés à Êtsion-Guéver.
2 Rois 13:6אַךְ לֹא־סָרוּ מֵחַטֹּאות בֵּית־יָרָבְעָם אֲשֶׁר־הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּהּ הָלָךְ וְגַם הָאֲשֵׁרָה עָמְדָה בְּשֹׁמְרוֹן
Seulement, ils ne se détournèrent pas des péchés de la maison de Yaroveam, qui avait fait pécher Israël ; il y marcha ; et même l'Ashérah resta à Shomron
2 Rois 13:11וַיַּעֲשֶׂה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה לֹא סָר מִכָּל־חַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר־הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל בָּהּ הָלָךְ
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï : il ne se détourna d’aucun des péchés de Yaroveam, fils de Nevat, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il y marcha.
1 Chroniques 18:6וַיָּשֶׂם דָּוִיד בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיּוֹשַׁע יְהוָה לְדָוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ
Et David mit [des garnisons] en Aram de Darmêssêq, et Aram furent serviteurs pour David, porteurs d'offrande. Et Adonaï sauva David partout où il allait.
1 Chroniques 18:13וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִיבִים וַיִּהְיוּ כָל־אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִיד וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ
et il mit des préposés en Êdom, et tout Êdom furent serviteurs pour David. Et Adonaï sauvait David partout où il allait.
2 Chroniques 17:4כִּי לֵאלֹהֵי אָבִיו דָּרָשׁ וּבְמִצְוֺתָיו הָלָךְ וְלֹא כְּמַעֲשֵׂה יִשְׂרָאֵל
Car il chercha l'Elohim de son père, et marcha dans ses commandements, et non comme le fait d'Israël.
Jérémie 48:11שַׁאֲנַן מוֹאָב מִנְּעוּרָיו וְשֹׁקֵט הוּא אֶל־שְׁמָרָיו וְלֹא־הוּרַק מִכְּלִי אֶל־כֶּלִי וּבַגּוֹלָה לֹא הָלָךְ עַל־כֵּן עָמַד טַעְמוֹ בּוֹ וְרֵיחוֹ לֹא נָמָר
Ezéchiel 18:17מֵעָנִי הֵשִׁיב יָדוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית לֹא לָקָח מִשְׁפָּטַי עָשָׂה בְּחֻקּוֹתַי הָלָךְ הוּא לֹא יָמוּת בַּעֲוֺן אָבִיו חָיֹה יִחְיֶה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×