Décryptage de Ezéchiel 36:20

וַיָּבוֹא אֶל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר־בָּאוּ שָׁם וַיְחַלְּלוּ אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי בֶּאֱמֹר לָהֶם עַם־יְהוָה אֵלֶּה וּמֵאַרְצוֹ יָצָאוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבוֹאבואveniret (il) vint

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶל־הַגּוֹיִם
אֲשֶׁר־בָּאוּבואvenirque (ils) sont venus

que (ils) étaient venus
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème masculin pluriel, relié par maqqef au pronom relatif invariable.
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
וַיְחַלְּלוּ
אֶת־שֵׁםשם שׁםnom1)Shèm

2)le nom de
Selon le contexte


1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
קָדְשִׁיקדש קדשׁêtre pur, être saint    ma sainteténom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בֶּאֱמֹראמרdire(littéralement: dans l'action de dire)verbe type " Pé alef" à l'infinitif construit Paal précédé de la préposition inséparable (ב)
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
עַם־יְהוָהעםpeuplepeuple d'Adonaïnom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה : Adonaï)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

Intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci1)celles-ci

2) ceux-ci
pronom démonstratif pluriel
וּמֵאַרְצוֹ
יָצָאוּיצאsortir(ils ou elles) sortirent

(ils ou elles) sont sorti(e)s
verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×