Décryptage de Exode 22:13
וְכִי־יִשְׁאַל אִישׁ מֵעִם רֵעֵהוּ וְנִשְׁבַּר אוֹ־מֵת בְּעָלָיו אֵין־עִמּוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם
et qu'un homme demandera de son compagnon (un animal), et
qu’il soit brisé ou mort,son maître n’étant pas avec lui, assurément,il paiera .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכִי־יִשְׁאַל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | et que (il) demandera | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que,que)précédé du Vav conjonctif. |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מֵעִם | עם | avec | d'auprès d'entre de la part de d'avec | préposition introduite par la préposition d'origine (מ). |
| רֵעֵהוּ | רעה | se repaître, suivre, aimer, fréquenter | son compagnon | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְנִשְׁבַּר | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | et (il) se brisera | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אוֹ־מֵת | מות | mourir , périr | 1)ou mourant ou mort 2)ou (il) est mort | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (או: ou, si, (exceptions: et, comment)). 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (או: ou, si, (exceptions: et, comment)). |
| בְּעָלָיו | בעל | posséder, prendre possession, dominer | ses maîtres | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier . |
| אֵין־עִמּוֹ | אין | rien , il n y a pas , néant | il n'y a pas avec lui | adverbe relié par maqqef à la préposition (עם: avec)suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| שַׁלֵּם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | acquitter payer | verbe conjugué au Piel infinitif absolu. Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rétribuer, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux. |
| יְשַׁלֵּם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)(il) acquittera (il) paiera (il) rémunérera 2)que (il) acquitte ! que (il) paie ! que (il) rémunère ! | verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux. |

