Décryptage de Ezéchiel 47:15
וְזֶה גְּבוּל הָאָרֶץ לִפְאַת צָפוֹנָה מִן־הַיָּם הַגָּדוֹל הַדֶּרֶךְ חֶתְלֹן לְבוֹא צְדָדָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְזֶה | זה | celui-ci | et celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| גְּבוּל | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | (une)frontière (une)limite (une) borne | nom masculin singulier |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| לִפְאַת | פאה | angle, côté, contrée | pour (un) angle de pour (un) côté de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| צָפוֹנָה | צפן | nord , septentrion | vers le nord | nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction |
| מִן־הַיָּם | ים | mer | depuis la mer | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |
| הַגָּדוֹל | גדל | être ou devenir grand, grandir | le grand | adjectif masculin singulier avec article |
| הַדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | le chemin | nom masculin et féminin singulier avec article |
| חֶתְלֹן | ||||
| לְבוֹא | בוא | venir | ( littéralement : pour l'action de venir) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| צְדָדָה | צדדה | Tsedad | vers Tsedad | nom propre suivi du Hé directionnel. Nom issus du verbe (צדד: opposer, être défavorable) |

