Décryptage de Daniel 8:4
רָאִיתִי אֶת־הָאַיִל מְנַגֵּחַ יָמָּה וְצָפוֹנָה וָנֶגְבָּה וְכָל־חַיּוֹת לֹא־יַעַמְדוּ לְפָנָיו וְאֵין מַצִּיל מִיָּדוֹ וְעָשָׂה כִרְצֹנוֹ וְהִגְדִּיל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רָאִיתִי | ראה | voir | j'ai vu je vis | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| אֶת־הָאַיִל | איל אול | enrouler | le bélier | nom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité. |
| מְנַגֵּחַ | ||||
| יָמָּה | ים | mer | vers la mer | nom masculin singulier à l'état construit suivi du (ה) indicateur de direction |
| וְצָפוֹנָה | צפן | nord , septentrion | et vers le nord | nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction , et précédé du Vav conjonctif. |
| וָנֶגְבָּה | נגב | sud , midi | et vers le sud | nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction , et précédé du Vav conjonctif. |
| וְכָל־חַיּוֹת | ||||
| לֹא־יַעַמְדוּ | ||||
| לְפָנָיו | פנים | faces | devant lui ( littéralement : à ses faces) avant lui | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| מַצִּיל | נצל | être délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôté | délivrant protégeant sauvant | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier Ce verbe n’existe pas au Paal Au Hifil, signifie : délivrer, protéger, sauver |
| מִיָּדוֹ | יד | main | (issu) de sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition d'origine ( מ) |
| וְעָשָׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)et (il) fit 2)et (il) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| כִרְצֹנוֹ | ||||
| וְהִגְדִּיל |

