et ta descendance sera comme la poussière de la terre; et tu feras une brèche vers la mer et vers l'orient, et vers nord, et vers le sud, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta descendance.
Et Adonaï tourna un souffle de mer très fort, qui porta le criquet, et l' enfonça vers la mer de roseaux. Il ne resta pas un criquet dans toute la frontière de l’Égypte.
Monte au sommet du Pisgah, et élève tes yeux vers la mer, et vers le nord, et vers le sud, et vers le levant, et vois par tes yeux ; car tu ne passeras pas ce Yardèn.
Et il arriva que, lorsque tous les rois de l'Emori qui étaient de l'autre côté du Yardèn vers la mer, et tous les rois du kenaani qui étaient sur la mer, entendirent comment Adonaï avait rendu à sec les eaux du Yardèn devant les fils d'Israël jusqu'à ce qu'ils soient passés, et leur cœur se fondit, et il n'y eut plus de souffle en eux, devant les fils d'Israël.
Et ce sont ici les rois du pays, que Yehoshoua et les fils d’Israël frappèrent; qui est de l'autre côté du Yardèn , vers la mer, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Levanon, jusqu’à la montagne de Khalaq qui monte vers Séhir ; et Yehoshoua la donna aux tribus d’Israël,en héritage selon leurs divisions,
et la frontière montait la vallée de Ben-Hinnom; vers l'épaule du yevoussi depuis le midi, elle était Yéroushalaïm ; et la frontière montait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, vers la mer, qui est à l’extrémité de la vallée des Rephaïm, au nord ;
et la frontière se dirigeait depuis Baalah, vers la mer, jusqu’à la montagne de Séir ; et elle traversait vers l'épaule du mont Yearim depuis le nord, qui est Kesalon; et elle descendait Beth-Shémesh et traversait Timnah.
Et la frontière sortait vers l'épaule d’Éqron, vers le nord ; et la frontière fut marquée vers Shikeron ; et elle traversait la montagne de Baalah, et sortait Yavneël ; et ses issues de frontière furent à la mer
et elle descendait vers la mer, vers la limite du Yafléti, jusqu’à la limite de Bet-Khoron inférieure, et jusqu’à Guézer, et il y avait ses issues vers la mer.
Depuis Tappouakh la limite va vers la mer, au torrent de Qanah, et il y avait ses issues vers la mer. Ceci fut l’héritage de la branche des fils d’Êfraïm, pour leurs familles,
Et la limite pour eux fut, pour le côté, vers le nord, depuis le Yardèn ; et la limite montait vers l'épaule de Yerikho, depuis le nord, et montait dans la montagne vers la mer, et il y avait ses issues vers le désert de Bet-Aven ;
et la limite retournait vers la mer; Aznot-Tavor, et sortait de là vers Khouqoq; et se jetait en Zevouloun depuis le midi; et en Ashèr, elle se jetait depuis la mer; et en Yehoudah, le Yardèn au soleil levant,
Et à la demi-tribu de Menashêh, Moshêh avait donné en Bashan; et à sa moitié, Yehoshoua avait donné avec leurs frères qui sont de l'autre côté du Yardèn , vers la mer. Et aussi quand Yehoshoua les renvoya vers leurs tentes, alors il les bénit ,
Mes serviteurs feront descendre du Levanon vers la mer, et moi, je les mettrai en radeaux dans la mer jusqu’au lieu que tu m’enverras ; et je les disperserai là, et tu porteras. Et toi, tu feras mon désir, en donnant du pain à ma maison.
Se tenant debout sur douze bœufs, trois tournant vers le nord, et trois tournant vers la mer, et trois tournant vers le midi, et trois tournant vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leurs partie postérieure était en dedans.
Se tenant debout sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, et trois tournés vers la mer, et trois tournés vers le midi, et trois tournés vers le levant ; et la mer était sur eux, au-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans.