Décryptage de Daniel 12:2
וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת־עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת לְדִרְאוֹן עוֹלָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרַבִּים | רבב | se multiplier, être nombreux | et nombreux et beaucoup | adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif |
| מִיְּשֵׁנֵי | ||||
| אַדְמַת־עָפָר | ||||
| יָקִיצוּ | ||||
| אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)celles-ci 2) ceux-ci | pronom démonstratif pluriel |
| לְחַיֵּי | חיא | vivre | pour (la) vie de | nom masculin pluriel à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |
| וְאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | et ceux-ci | démonstratif précédé du Vav conjonctif |
| לַחֲרָפוֹת | ||||
| לְדִרְאוֹן | ||||
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |

