Décryptage de Exode 24:11
וְאֶל־אֲצִילֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁלַח יָדוֹ וַיֶּחֱזוּ אֶת־הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ
Et il n'envoya sa main vers les nobles d’entre les fils d’Israël : ils eurent la vision d'Elohim , et ils mangèrent et burent.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶל־אֲצִילֵי | אצל | mettre de côté, réserver | et vers les nobles de | adjectif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif. Nota: ce sont ceux qui sont mis à part du peuple. |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שָׁלַח | שלח שׁלח | envoyer , étendre ;-; Shêlakh | Selon le contexte : 1)(il) envoya (il) a envoyé (il) étendait (il) avait étendu 2)Shêlakh | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 2)nom propre (forme pausale) |
| יָדוֹ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַיֶּחֱזוּ | חזה | voir, avoir des visions, prophétiser | et (ils) eurent la vision | verbe type "Pé guttural- Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | 1)Elohim 2) avec Elohim | Selon le contexte: 1)nom pluriel avec article,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom pluriel avec article,relié par maqqef à la préposition (אֶת : avec). Noter: l'article (ה), ne signifie pas "le dieu" , ni " les dieux", mais il est là pour renforcer le caractère du D.ieu de justice. |
| וַיֹּאכְלוּ | אכל | manger | et (ils) mangèrent et (ils) ont mangé | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| וַיִּשְׁתּוּ | שתה שׁתה | boire | et (ils) burent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |

