Décryptage de Joël 2:25

וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם אֶת־הַשָּׁנִים אֲשֶׁר אָכַל הָאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם חֵילִי הַגָּדוֹל אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשִׁלַּמְתִּישלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxet j'acquitterai

et je paierai

et je rémunèrerai

et je rétribuerai

verbe conjugué au Piel accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.


Au Piel, signifie : payer, acquitter, rendre la pareille, rétribuer, rémunérer;achever, terminer; garder sûrement, rendre paisible, rendre heureux.
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֶת־הַשָּׁנִים
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָכַלאכלmanger(il) a mangéverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
הָאַרְבֶּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux le criquetnom masculin singulier (sens collectif car nombreux) avec article .
הַיֶּלֶק
וְהֶחָסִיל
וְהַגָּזָם
חֵילִי
הַגָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir le grandadjectif masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
שִׁלַּחְתִּישלח שׁלחenvoyer , étendre j'ai laissé partirverbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel accompli 1ère singulier.

Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter
בָּכֶםבכםen vousen vous

parmi vous
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×