Décryptage de Habakuk 2:9

הוֹי בֹּצֵעַ בֶּצַע רָע לְבֵיתוֹ לָשׂוּם בַּמָּרוֹם קִנּוֹ לְהִנָּצֵל מִכַּף־רָע

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוֹיהויmalheurmalheur! ( ou : hélas!)interjection
בֹּצֵעַ
בֶּצַעבצעcouper, trancher , rompre, déchirer en morceaux(un) profit

(un) gain



nom masculin singulier.


Du verbe "Rompre", c'est casser avec force, briser avec l'idée d'arrachement, d'éclatement, casser ou déchirer de manière brusque, voire violente. Profit ou gain acquis par violence.
רָערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte:

1)(un) mal

2) mauvais
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)adjectif masculin singulier (forme pausale)
לְבֵיתוֹביתmaisonpour sa maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
לָשׂוּםשים שׂים mettre, placer pour mettre

pour placer


verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
בַּמָּרוֹם
קִנּוֹקנןnicher, faire son nid son nidnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
לְהִנָּצֵל
מִכַּף־רָע
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×