Décryptage de Zacharie 9:16
וְהוֹשִׁיעָם יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם בַּיּוֹם הַהוּא כְּצֹאן עַמּוֹ כִּי אַבְנֵי־נֵזֶר מִתְנוֹסְסוֹת עַל־אַדְמָתוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהוֹשִׁיעָם | ישע ישׁע | sauver, délivrer | et (il) les délivrait | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas à la forme Paal |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיהֶם | אלוה | dieu , divinité | leur dieu (littéralement : leurs dieux) leur Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| כְּצֹאן | ||||
| עַמּוֹ | עם | peuple | son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אַבְנֵי־נֵזֶר | ||||
| מִתְנוֹסְסוֹת | ||||
| עַל־אַדְמָתוֹ |

