Décryptage de Exode 27:14

וַחֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה קְלָעִים לַכָּתֵף עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה
et quinze coudées de rideaux à l'épaule, leurs trois piliers et leurs trois bases

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַחֲמֵשׁחמש חמשׁcinqet cinq (de)nom de nombre cardinal masculin à l'état construit précédé du Vav conjonctif
עֶשְׂרֵהעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal féminin
אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

קְלָעִיםקלעjeter, lancer (avec une fronde, des sangles, lanières); sculpter ( comme si on imprimait un mouvement circulaire)Selon le contexte :

1) (des) sangles

(des) frondes

2)(des) rideaux
nom masculin pluriel


nom qui vient de sangle, élingue, lanière, suspendu par.
לַכָּתֵףכתףépaulepour l'épaulenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé.
עַמֻּדֵיהֶםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   leurs colonnes

leurs piliers
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
שְׁלֹשָׁהשלש שׁלשׁtroistroisnom de nombre cardinal féminin singulier
וְאַדְנֵיהֶםאדןfondation, piédestal, base, socle et leurs piédestaux

et leurs bases

et leurs socles
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
שְׁלֹשָׁהשלש שׁלשׁtroistroisnom de nombre cardinal féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×