Décryptage de Esdras 3:12

וְרַבִּים מֵהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת הַזְּקֵנִים אֲשֶׁר רָאוּ אֶת־הַבַּיִת הָרִאשׁוֹן בְּיָסְדוֹ זֶה הַבַּיִת בְּעֵינֵיהֶם בֹּכִים בְּקוֹל גָּדוֹל וְרַבִּים בִּתְרוּעָה בְשִׂמְחָה לְהָרִים קוֹל
Et beaucoup d’entre les prêtres, et des leviim, et des chefs des pères, les anciens qui avaient vu la première maison, lorsqu'ils la fondèrent à leurs yeux; celle-ci : la maison, pleurant dans une grande voix , et beaucoup par cri de joie, par réjouissance pour élever une voix ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרַבִּיםרבבse multiplier, être nombreuxet nombreux

et beaucoup
adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
מֵהַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurSelon le contexte :

1)(issu) des prêtres

2)plus que les prêtres
1)nom masculin pluriel avec article introduit par la préposition d'origine (מ).

2)nom masculin pluriel avec article introduit par la préposition de comparaison (מ)
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
וְרָאשֵׁיראש ראשׁtête , chef et (les) sommets de

et (les) têtes de

et (les) chefs de
nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
הָאָבוֹתאבpèreles pèresnom masculin dont le pluriel est féminin, avec article.

הַזְּקֵנִיםזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir les anciensadjectif substantif masculin pluriel avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
רָאוּראהvoir(ils ou elles) virent

(ils ou elles) ont vu

(ils ou elles) avaient vu
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
אֶת־הַבַּיִתביתmaisonla maisonnom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הָרִאשׁוֹןראשון ראשׁוןpremierle premieradjectif masculin singulier avec article.
בְּיָסְדוֹיסדfonder, fixer, établir(littéralement : dans l'action de le fonder)verbe type "Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
זֶהזהcelui-cicelui-cipronom démonstratif masculin singulier
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
בְּעֵינֵיהֶםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversen leurs yeux nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).
בֹּכִיםבכהpleurer , répandre des larmesSelon le contexte :


1)pleurant

2)Bokhim

1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.

2)nom propre.

nom issu du verbe (בכה:pleurer , répandre des larmes) et signifie: pleureurs
בְּקוֹלקולvoix , cri , bruit dans (une) voixnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
וְרַבִּיםרבבse multiplier, être nombreuxet nombreux

et beaucoup
adjectif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
בִּתְרוּעָהרועfaire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette)par (un) cri (de joie ou de guerre)

par (un) son (de trompette)

par (un) retentissement

par (une) clameur

par (un) tumulte

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
בְשִׂמְחָהשמח שׂמחse réjouir, être gai, vivre dans la joie,être contenten joie

en gaieté

en réjouissance


dans (une) joie

dans (une) gaieté

dans (une) réjouissance
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
לְהָרִיםרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillirpour éleververbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×