Décryptage de Esdras 6:8
וּמִנִּי שִׂים טְעֵם לְמָא דִי־תַעַבְדוּן עִם־שָׂבֵי יְהוּדָיֵא אִלֵּךְ לְמִבְנֵא בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ וּמִנִּכְסֵי מַלְכָּא דִּי מִדַּת עֲבַר נַהֲרָה אָסְפַּרְנָא נִפְקְתָא תֶּהֱוֵא מִתְיַהֲבָא לְגֻבְרַיָּא אִלֵּךְ דִּי־לָא לְבַטָּלָא
Et, de moi, un mandat est donné; ce que vous ferez avec ces anciens des Yehouda'in pour bâtir cette maison de l'Êlah. Et depuis les richesses du roi qui sont du tribut de l’autre côté du fleuve, la dépense sera donnée soigneusement à ces hommes, pour ne pas faire cesser.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִנִּי | מן | de, plus que | et (issu) de moi | préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère singulier, précédée du Vav conjonctif. Langue Araméenne |
| שִׂים | שים שׂים | mettre , placer | 1)mets ! place ! 2) étant mis étant placé | 1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif masculin singulier . 2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Peal participe passif masculin singulier. Langue Araméenne |
| טְעֵם | טעם | goûter, trouver du goût, apprécier; percevoir, distinguer, | (un) mandat (un) commandement (un) ordre | nom masculin singulier. Langue Araméenne |
| לְמָא | מא | ce qui | ce que | pronom interrogatif indirect Langue Araméenne Hapax |
| דִי־תַעַבְדוּן | עבד עֲבַד | travailler , servir; faire | que vous servirez que vous travaillerez que vous ferez | verbe type "Pé guttural" conjugué au Peal inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable. Langue Araméenne |
| עִם־שָׂבֵי | שיב שׂיב | être ou devenir grisonnant, être ou devenir vieux | avec (les) anciens de | verbe type "Ayin yod" conjugué au Peal participe actif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עם: avec). Langue Araméenne |
| יְהוּדָיֵא | יהודיא | Yehouda'in | les Yehouda'in les judéens | nom propre de peuple (état emphatique). Langue Araméenne |
| אִלֵּךְ | אלך | ceux-ci , celles-ci | ceux-ci | pronom démonstratif pluriel. Langue Araméenne |
| לְמִבְנֵא | בנה | bâtir , construire | pour bâtir | verbe type " Lamed hé" conjugué au Peal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| בֵּית־אֱלָהָא | אלה | dieu , divinité | la maison de l'Êlah ("la maison d'Elohim" en hébreu) | nom masculin pluriel (état emphatique) relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison). Langue Araméenne |
| דֵךְ | דך | ce, cette | ce | pronom démonstratif masculin singulier Langue Araméenne Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּמִנִּכְסֵי | נכס | fortune, richesse | et (issu) des richesses de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif. Langue Araméenne |
| מַלְכָּא | מלכא | roi | le roi | nom masculin singulier ( état emphatique) Langue Araméenne |
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| מִדַּת | מדד | étendre, répartir, étaler ; mesurer | (un) tribut de | nom masculin singulier à l'état construit. Ce qui est mesuré Langue Araméenne |
| עֲבַר | עבר | passer , traverser, aller au travers | l'autre côté | nom masculin singulier. Langue Araméenne |
| נַהֲרָה | נהר | fleuve | le fleuve | nom masculin singulier (état emphatique) Langue Araméenne |
| אָסְפַּרְנָא | אספרנא | soigneusement, avec zèle , rigoureusement | soigneusement avec zèle rigoureusement | adverbe Langue Araméenne |
| נִפְקְתָא | נפק | sortir | la dépense | nom féminin singulier (état emphatique). Langue Araméenne |
| תֶּהֱוֵא | הוה הוא | être | (elle) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Peal inaccompli 3ème féminin singulier. Langue Araméenne |
| מִתְיַהֲבָא | יהב | donner, poser, placer | étant donnée | verbe type "Pé vav-Ayin guttural" conjugué au Itpeal participe actif féminin singulier. Verbe d'utilisation fréquente en langue chaldéenne, syriaque, ou arabe de l'époque. Emploi rare en hébreu. Langue Araméenne |
| לְגֻבְרַיָּא | גבר | être fort, être puissant, vaincre | pour les hommes | nom masculin pluriel (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| אִלֵּךְ | אלך | ceux-ci , celles-ci | ceux-ci | pronom démonstratif pluriel. Langue Araméenne |
| דִּי־לָא | לא לָא | non, ne pas | que ne pas | adverbe de négation relié par maqqef au pronom relatif invariable. Langue Araméenne |
| לְבַטָּלָא | בטל | cesser | pour faire cesser pour gêner pour interdire | verbe conjugué au Pael infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |

