Décryptage de Esdras 7:10

כִּי עֶזְרָא הֵכִין לְבָבוֹ לִדְרוֹשׁ אֶת־תּוֹרַת יְהוָה וְלַעֲשֹׂת וּלְלַמֵּד בְּיִשְׂרָאֵל חֹק וּמִשְׁפָּט
Car Êzra avait préparé son cœur à chercher la torah d'Adonaï, et à faire, et à enseigner en Israël prescription et jugement.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עֶזְרָאעזראÊzra, EsdrasÊzranom propre .

Nom issu du verbe "עזר" (aider , secourir , assister) et signifie : aide
הֵכִיןכוןplacer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer (il) avait placé

(il) avait érigé

(il) avait établi

(il) avait affermi

(il) avait préparé


(il) avait placé

(il) a érigé

(il) a établi

(il) a affermi

(il) a préparé


(il) plaça

(il) érigea

(il) établit

(il) affermit

(il) prépara
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

Au Hifil, signifie: comme au Polel
לְבָבוֹלבבacquérir du coeur, de l'intelligence son coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Le coeur לבב est le siège de la vie
לִדְרוֹשׁדרש דרשׁchercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exigerpour chercher

pour s'enquérir

pour consulter
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־תּוֹרַתירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, érigerla torah de

l'enseignement de

l'instruction de

la loi de
nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וְלַעֲשֹׂתעשה עשׂהfaireet pour faireverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.
וּלְלַמֵּדלמדapprendre, s'enseigner, s'exerceret pour enseigner

et pour instruire
verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif.

Au Piel, signifie : enseigner, instruire
בְּיִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlen Israël

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
חֹקחקקtailler, graver, ordonner, décréter (une) prescription

(une) ordonnance
nom masculin singulier.

Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance.
וּמִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)et jugement

2) et droit (ce qui est juste selon la loi)
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×