Décryptage de Esdras 9:11
אֲשֶׁר צִוִּיתָ בְּיַד עֲבָדֶיךָ הַנְּבִיאִים לֵאמֹר הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים לְרִשְׁתָּהּ אֶרֶץ נִדָּה הִיא בְּנִדַּת עַמֵּי הָאֲרָצוֹת בְּתוֹעֲבֹתֵיהֶם אֲשֶׁר מִלְאוּהָ מִפֶּה אֶל־פֶּה בְּטֻמְאָתָם
que tu as commandé par la main tes serviteurs les prophètes, pour dire : Le pays dans lequel vous venez pour l'hériter, est un pays d'e souillure dans la souillure des peuples des pays, par leurs abominations dont ils l’ont rempli de bouche à bouche par leur impureté.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| צִוִּיתָ | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | tu as ordonné tu as commandé | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier |
| בְּיַד | יד | main | dans la main de par la main de | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). Langue Hébreue et Araméenne |
| עֲבָדֶיךָ | עבד | travailler , servir | tes serviteurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| הַנְּבִיאִים | נבא | prophétiser | les prophètes | nom masculin pluriel avec article |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| בָּאִים | בוא | venir | venant | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel |
| לְרִשְׁתָּהּ | ירש ירשׁ | hériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder | pour la posséder pour l'hériter | verbe type "Pé Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶרֶץ | ארצ ארץ | terre , pays | 1)(une)terre (un) pays 2)(la) terre (de) (le) pays (de) | nom féminin singulier. On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot) |
| נִדָּה | נדה;-;נדד | 1)se mouvoir, remuer; se porter de côté et d'autre, fuir,(s')éloigner , 2)retirer, rejeter, bannir, expulser, exclure | Selon la racine (2 racines possibles): 1)(un) éloignement (un) isolement 2)(une) souillure | nom féminin singulier. |
| הִיא | היא | elle ;celle-là;cela | Selon le contexte: 1)elle 2)cela | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2)adjectif démonstratif neutre singulier |
| בְּנִדַּת | נדה;-;נדד | 1)se mouvoir, remuer; se porter de côté et d'autre, fuir,(s')éloigner , 2)retirer, rejeter, bannir, expulser, exclure | Selon la racine (2 racines possibles): 1)dans l'éloignement de dans l'isolement de 2)dans la souillure de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| עַמֵּי | עם | peuple | les peuples de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הָאֲרָצוֹת | ארץ | terre, pays | les pays | nom féminin le pluriel avec article |
| בְּתוֹעֲבֹתֵיהֶם | תעב | être ou paraître horrible, être ou paraître abominable | par leurs horreurs par leurs abominations | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| מִלְאוּהָ | מלא | remplir; être rempli | (ils ou elles) l'ont rempli | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| מִפֶּה | פה | bouche | (issu) de bouche | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| אֶל־פֶּה | פה | bouche | à bouche | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| בְּטֻמְאָתָם | טמא | être impur, être immonde | dans leur impureté | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ב). |

