Décryptage de Esdras 10:7

וַיַּעֲבִירוּ קוֹל בִּיהוּדָה וִירוּשָׁלִַם לְכֹל בְּנֵי הַגּוֹלָה לְהִקָּבֵץ יְרוּשָׁלִָם
Et ils firent passer en Yehoudah et en Yéroushalaïm une voix à tous les fils de l'exil pour se rassembler à Yéroushalaïm,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲבִירוּעברpasser , traverser, aller au travers et (ils) firent traverser

et (ils) firent passer
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


בִּיהוּדָהיהודהYehoudah, Juda en Yehoudah
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).
וִירוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemet Yéroushalaïm nom propre précédé du Vav conjonctif
לְכֹלכלtout1)pour tout

2)pour toute

3)pour tous

4)pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל).

Langue Hébreue et Araméenne
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

הַגּוֹלָהגלהdénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exilerl'exilnom féminin singulier avec article.
לְהִקָּבֵץקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassemblerpour se rassembler verbe conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem Yéroushalaïm (Jérusalem)

nom propre (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×