Décryptage de Exode 29:3
וְנָתַתָּ אוֹתָם עַל־סַל אֶחָד וְהִקְרַבְתָּ אֹתָם בַּסָּל וְאֶת־הַפָּר וְאֵת שְׁנֵי הָאֵילִם
et tu les donneras dans une corbeille, et tu les feras s'approcher dans la corbeille, et le jeune taureau et les deux béliers.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתָּ | נתן | donner | et tu donneras | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| עַל־סַל | סלל | élever , exhausser | sur (une) corbeille | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). Ce nom provient des végétaux que l'ont tissait pour confectionner des corbeilles. Parmi ceux-ci, on trouve le roseau (qui vacille au gré du vent). De la notion d’élévation, déplacer en avant et en arrière, vaciller;aller et venir |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| וְהִקְרַבְתָּ | קרב | être près, approcher,s'approcher | et tu feras s'approcher | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| בַּסָּל | סלל | élever , exhausser | dans la corbeille | nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Ce nom provient des végétaux que l'ont tissait pour confectionner des corbeilles. Parmi ceux-ci, on trouve le roseau (qui vacille au gré du vent). De la notion d’élévation, déplacer en avant et en arrière, vaciller;aller et venir |
| וְאֶת־הַפָּר | פר | jeune taureau | et le jeune taureau | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| שְׁנֵי | שׁנים שׁנה | deux ; année | Selon le contexte: 1)deux 2)années de | 1)nom de nombre cardinal à l'état construit 2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit. |
| הָאֵילִם | איל אול | enrouler | les béliers | nom masculin pluriel avec article Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité. |

