Décryptage de Exode 30:33

אִישׁ אֲשֶׁר יִרְקַח כָּמֹהוּ וַאֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ עַל־זָר וְנִכְרַת מֵעַמָּיו
un homme qui composera une pommade semblable, et qui le donneras sur un étranger, sera coupé de ses peuples.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
יִרְקַחרקחépicer ou relever (une huile), composer (une pommade)(il) relèvera (l'huile)

(il) composera une pommade
verbe type" Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.
כָּמֹהוּכמוcommecomme luipréposition inséparable (כ) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וַאֲשֶׁראשר אשׁרque , qui et que

et qui
pronom relatif invariable précédé du Vav conjonctif.
יִתֵּןנתן donnerSelon le contexte:

1)(il) donnera

2)que (il) donne
1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עַל־זָרזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) sur (un) étangerverbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier et relié par maqqef à la préposition de positionnent (על:sur, dessus, auprès de).

Peut être nom ou adjectif
וְנִכְרַתכרתcouper, abattre 1)et (il) sera coupé
2)et (il) sera abattu
verbe type "Ayin resh" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מֵעַמָּיועםpeuple de ses peuplesnom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×