Décryptage de Exode 30:33
אִישׁ אֲשֶׁר יִרְקַח כָּמֹהוּ וַאֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ עַל־זָר וְנִכְרַת מֵעַמָּיו
un homme qui composera une pommade semblable, et qui le donneras sur un étranger, sera coupé de ses peuples.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יִרְקַח | רקח | épicer ou relever (une huile), composer (une pommade) | (il) relèvera (l'huile) (il) composera une pommade | verbe type" Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| כָּמֹהוּ | כמו | comme | comme lui | préposition inséparable (כ) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וַאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | et que et qui | pronom relatif invariable précédé du Vav conjonctif. |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| מִמֶּנּוּ | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1a)de nous 1b)de lui 2a) plus que nous 2b) plus que lui | 1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier 2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel 2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַל־זָר | זור | se détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) | sur (un) étanger | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier et relié par maqqef à la préposition de positionnent (על:sur, dessus, auprès de). Peut être nom ou adjectif |
| וְנִכְרַת | כרת | couper, abattre | 1)et (il) sera coupé 2)et (il) sera abattu | verbe type "Ayin resh" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| מֵעַמָּיו | עם | peuple | de ses peuples | nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) . |

