Décryptage de Exode 39:24

וַיַּעֲשׂוּ עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמּוֹנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי מָשְׁזָר
Et sur les bords de la tunique ils firent des grenades de bleu ciel et de pourpre et de rouge de cochenille; retordu

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲשׂוּעשה עשׂהfaireet (ils) firent

et (ils) réalisèrent

et (ils) fabriquèrent


et (ils) ont fait

et (ils) ont réalisé

et (ils) ont fabriqué
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
עַל־שׁוּלֵישולourlet, bord, pan sur (des) ourlets de

sur (des) bords de

sur (des) pans de
nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
הַמְּעִילמעילtuniquela tuniquenom masculin singulier avec article.

Nota: vêtement large et longue, il atteint les chevilles , mais sans manches
רִמּוֹנֵירמוןgrenade(des) grenades de nom masculin pluriel à l'état construit
תְּכֵלֶתתכלתbleu ciel bleu ciel nom masculin singulier.

Issu d'un crustacé à coquille de couleur bleue utilisé pour teinter les vêtements et autres.
וְאַרְגָּמָןארגמןpourpreet (du) pourpre (violet rougeâtre)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וְתוֹלַעַתתלעrouge vifet du rouge vif denom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Nota: issu du verbe conjugué au Poual participe (תלע: être vêtu de rouge vif)
שָׁנִישני שׁניfil ou étoffe de couleur rouge, cramoisi; cochenilleSelon le contexte:

1)(un) rouge sombre

2)(une) cochenille
nom masculin singulier

Couleur obtenue à partir d'insectes
מָשְׁזָרשזר שׁזרtordre ( un fil de droite à gauche), retordreétant tordu

étant retordu

verbe conjugué au Hofal participe passif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×