Décryptage de Exode 39:24
וַיַּעֲשׂוּ עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל רִמּוֹנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי מָשְׁזָר
Et sur les bords de la tunique ils firent des grenades de bleu ciel et de pourpre et de rouge de cochenille; retordu
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲשׂוּ | עשה עשׂה | faire | et (ils) firent et (ils) réalisèrent et (ils) fabriquèrent et (ils) ont fait et (ils) ont réalisé et (ils) ont fabriqué | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| עַל־שׁוּלֵי | שול | ourlet, bord, pan | sur (des) ourlets de sur (des) bords de sur (des) pans de | nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| הַמְּעִיל | מעיל | tunique | la tunique | nom masculin singulier avec article. Nota: vêtement large et longue, il atteint les chevilles , mais sans manches |
| רִמּוֹנֵי | רמון | grenade | (des) grenades de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| תְּכֵלֶת | תכלת | bleu ciel | bleu ciel | nom masculin singulier. Issu d'un crustacé à coquille de couleur bleue utilisé pour teinter les vêtements et autres. |
| וְאַרְגָּמָן | ארגמן | pourpre | et (du) pourpre (violet rougeâtre) | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְתוֹלַעַת | תלע | rouge vif | et du rouge vif de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Nota: issu du verbe conjugué au Poual participe (תלע: être vêtu de rouge vif) |
| שָׁנִי | שני שׁני | fil ou étoffe de couleur rouge, cramoisi; cochenille | Selon le contexte: 1)(un) rouge sombre 2)(une) cochenille | nom masculin singulier Couleur obtenue à partir d'insectes |
| מָשְׁזָר | שזר שׁזר | tordre ( un fil de droite à gauche), retordre | étant tordu étant retordu | verbe conjugué au Hofal participe passif masculin singulier |

