Décryptage de Exode 39:33
וַיָּבִיאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן אֶל־מֹשֶׁה אֶת־הָאֹהֶל וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו קְרָסָיו קְרָשָׁיו בְּרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו
Et ils apportèrent la demeure à Moshêh: la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses traverses, et ses piliers, et ses bases
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּבִיאוּ | בוא | venir | et (ils) firent venir et (ils) amenèrent | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans. |
| אֶת־הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| אֶל־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | vers Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל) |
| אֶת־הָאֹהֶל | אהל | dresser des tentes | la tente | nom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et tout ses effets et tout ses meubles et tout ses vases et tout ses ustensiles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| קְרָסָיו | קרס | se courber, être renversé | ses agrafes ses crochets | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| קְרָשָׁיו | קרש קרשׁ | planche | ses planches | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Origine incertaine |
| בְּרִיחָיו | ברח | fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté | ses traverses | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וְעַמֻּדָיו | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et ses colonnes et ses piliers | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| וַאֲדָנָיו | אדן | fondation, piédestal, base, socle | et ses piédestaux et ses bases et ses socles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |

