Décryptage de Exode 39:33

וַיָּבִיאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן אֶל־מֹשֶׁה אֶת־הָאֹהֶל וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו קְרָסָיו קְרָשָׁיו בְּרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו
Et ils apportèrent la demeure à Moshêh: la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses traverses, et ses piliers, et ses bases

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבִיאוּבואveniret (ils) firent venir

et (ils) amenèrent
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif


Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
אֶת־הַמִּשְׁכָּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiterla résidence

la demeure

l'habitation

le tabernacle
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente
אֶל־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, Moïsevers Moshêh (Moïse)nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל)
אֶת־הָאֹהֶלאהלdresser des tentes la tente nom masculin singulier avec article ,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְאֶת־כָּל־כֵּלָיוכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile et tout ses effets

et tout ses meubles

et tout ses vases

et tout ses ustensiles
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
קְרָסָיוקרסse courber, être renversé ses agrafes

ses crochets
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
קְרָשָׁיוקרש קרשׁplancheses planchesnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Origine incertaine
בְּרִיחָיוברחfuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté ses traverses nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְעַמֻּדָיועמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   et ses colonnes

et ses piliers
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
וַאֲדָנָיואדןfondation, piédestal, base, socle et ses piédestaux

et ses bases

et ses socles
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×