Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיָּבִיאוּ (vayaviou)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et (ils) firent venir

et (ils) amenèrent
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif


Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans.

23 résultats (1-23)

Genèse 19:10וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת־יָדָם וַיָּבִיאוּ אֶת־לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת־הַדֶּלֶת סָגָרוּ
Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Genèse 37:28וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת־יוֹסֵף מִן־הַבּוֹר וַיִּמְכְּרוּ אֶת־יוֹסֵף לַיִּשְׁמְעֵאלִים בְּעֶשְׂרִים כָּסֶף וַיָּבִיאוּ אֶת־יוֹסֵף מִצְרָיְמָה
Et les hommes midianims, des marchands, passèrent. Et ils tirèrent Yossef de la citerne et le firent remonter ; et ils vendirent Yossef pour vingt pièces d’argent aux Ismaélites ; et ceux-ci emmenèrent Yossef en Égypte.
Genèse 37:32וַיְשַׁלְּחוּ אֶת־כְּתֹנֶת הַפַּסִּים וַיָּבִיאוּ אֶל־אֲבִיהֶם וַיֹּאמְרוּ זֹאת מָצָאנוּ הַכֶּר־נָא הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִוא אִם־לֹא
et ils envoyèrent la tunique d'extrémité s, et la firent parvenir à leur père, et dirent : Nous avons trouvé ceci ; reconnais si c’est la tunique de ton fils, ou non.
Genèse 47:17וַיָּבִיאוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם אֶל־יוֹסֵף וַיִּתֵּן לָהֶם יוֹסֵף לֶחֶם בַּסּוּסִים וּבְמִקְנֵה הַצֹּאן וּבְמִקְנֵה הַבָּקָר וּבַחֲמֹרִים וַיְנַהֲלֵם בַּלֶּחֶם בְּכָל־מִקְנֵהֶם בַּשָּׁנָה הַהִוא
Et ils amenèrent leur bétail à Yossef ; et Yossef leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
Exode 32:3וַיִּתְפָּרְקוּ כָּל־הָעָם אֶת־נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶם וַיָּבִיאוּ אֶל־אַהֲרֹן
Et tout le peuple arracha les pendants d’or qui étaient à leurs oreilles, et ils les amenèrent à Aaron
Exode 35:25וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת־לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת־הַתְּכֵלֶת וְאֶת־הָאַרְגָּמָן אֶת־תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת־הַשֵּׁשׁ
Et toute femme sage de coeur fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu ciel, et la pourpre, et le rouge vif de cochenille, et le fin lin.
Exode 39:33וַיָּבִיאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן אֶל־מֹשֶׁה אֶת־הָאֹהֶל וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו קְרָסָיו קְרָשָׁיו בְּרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו
Et ils apportèrent la demeure à Moshêh: la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses planches, ses traverses, et ses piliers, et ses bases
Lévitique 24:11וַיִּקֹּב בֶּן־הָאִשָּׁה הַיִּשְׂרְאֵלִית אֶת־הַשֵּׁם וַיְקַלֵּל וַיָּבִיאוּ אֹתוֹ אֶל־מֹשֶׁה וְשֵׁם אִמּוֹ שְׁלֹמִית בַּת־דִּבְרִי לְמַטֵּה־דָן
et le fils de la femme israélite déclara distinctement le Nom et maudit ; et on l’amena à Moshêh . Et le nom de sa mère était Shelomit, fille de Divri, de la branche de Dan.
Nombres 7:3וַיָּבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם לִפְנֵי יְהוָה שֵׁשׁ־עֶגְלֹת צָב וּשְׁנֵי עָשָׂר בָּקָר עֲגָלָה עַל־שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים וְשׁוֹר לְאֶחָד וַיַּקְרִיבוּ אוֹתָם לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן
et ils amenèrent leur offrande devant Adonaï : six chariots de litière et douze bœufs, un chariot auprès de deux chefs élevés, et un bœuf pour un ; et ils les présentèrent devant la demeure.
Juges 21:12וַיִּמְצְאוּ מִיּוֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אַרְבַּע מֵאוֹת נַעֲרָה בְתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־יָדְעָה אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר וַיָּבִיאוּ אוֹתָם אֶל־הַמַּחֲנֶה שִׁלֹה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנָעַן
Et ils trouvèrent issu des habitants de Yavesh de Guil'ad quatre cents jeunes femmes vierges qui n’avaient pas connu de mâle à la couche d'un mâle; et ils les amenèrent vers le camp, à Shilo, qui est dans le pays de Kenaan.
1 Samuel 1:25וַיִּשְׁחֲטוּ אֶת־הַפָּר וַיָּבִיאוּ אֶת־הַנַּעַר אֶל־עֵלִי
Et ils égorgèrent le jeune taureau, et ils amenèrent le jeune garçon à Éli
1 Samuel 5:2וַיִּקְחוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיָּבִיאוּ אֹתוֹ בֵּית דָּגוֹן וַיַּצִּיגוּ אֹתוֹ אֵצֶל דָּגוֹן
Et des Pelishtim prirent le coffre d'Elohim et le firent venir à la maison de Dagon et le placèrent à côté de Dagon.
1 Chroniques 16:1וַיָּבִיאוּ אֶת־אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיַּצִּיגוּ אֹתוֹ בְּתוֹךְ הָאֹהֶל אֲשֶׁר נָטָה־לוֹ דָּוִיד וַיַּקְרִיבוּ עֹלוֹת וּשְׁלָמִים לִפְנֵי הָאֱלֹהִים
Et ils amenèrent le coffre d'Adonaï, et la placèrent au milieu dela tente que David avait tendue pour elle ; et ils présentèrent des holocaustes et des rétributions devant Elohim.
2 Chroniques 5:7וַיָּבִיאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־אֲרוֹן בְּרִית־יְהוָה אֶל־מְקוֹמוֹ אֶל־דְּבִיר הַבַּיִת אֶל־קֹדֶשׁ הַקְּדָשִׁים אֶל־תַּחַת כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים
Et les prêtres firent venir le coffre de l’alliance d'Adonaï en son lieu, dans l’oracle de la maison, au saint des saints, vers le dessous des ailes des chérubins.
2 Chroniques 8:18וַיִּשְׁלַח־לוֹ חוּרָם בְּיַד־עֲבָדָיו אֳנִיּוֹת וַעֲבָדִים יוֹדְעֵי יָם וַיָּבֹאוּ עִם־עַבְדֵי שְׁלֹמֹה אוֹפִירָה וַיִּקְחוּ מִשָּׁם אַרְבַּע־מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים כִּכַּר זָהָב וַיָּבִיאוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה
Et Khouram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils vinrent avec les serviteurs de Shlomoh vers Ofir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et amenèrent au roi Shlomoh.
2 Chroniques 24:10וַיִּשְׂמְחוּ כָל־הַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם וַיָּבִיאוּ וַיַּשְׁלִיכוּ לָאָרוֹן עַד־לְכַלֵּה
Et tous les princes et tout le peuple se réjouirent ; et ils amenèrent et jetèrent au coffre, jusqu’à ce qu'on finisse.
2 Chroniques 28:5וַיִּתְּנֵהוּ יְהוָה אֱלֹהָיו בְּיַד מֶלֶךְ אֲרָם וַיַּכּוּ־בוֹ וַיִּשְׁבּוּ מִמֶּנּוּ שִׁבְיָה גְדוֹלָה וַיָּבִיאוּ דַּרְמָשֶׂק וְגַם בְּיַד־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל נִתָּן וַיַּךְ־בּוֹ מַכָּה גְדוֹלָה
Et Adonaï, son Elohim, le donna en la main du roi d'Aram ; et ils le frappèrent, et lui emmenèrent captifs une grande captivité, et amenèrent à Darmêssêq. Et il fut aussi donné en la main du roi d’Israël, et il le frappa un grande coup.
2 Chroniques 28:8וַיִּשְׁבּוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֲחֵיהֶם מָאתַיִם אֶלֶף נָשִׁים בָּנִים וּבָנוֹת וְגַם־שָׁלָל רָב בָּזְזוּ מֵהֶם וַיָּבִיאוּ אֶת־הַשָּׁלָל לְשֹׁמְרוֹן
Et les fils d’Israël emmenèrent captifs, issus de leurs frères, deux cent mille femmes, fils, et filles ; et ils leur pillèrent aussi un grand butin, et amenèrent le butin à Shomron.
2 Chroniques 29:21וַיָּבִיאוּ פָרִים־שִׁבְעָה וְאֵילִים שִׁבְעָה וּכְבָשִׂים שִׁבְעָה וּצְפִירֵי עִזִּים שִׁבְעָה לְחַטָּאת עַל־הַמַּמְלָכָה וְעַל־הַמִּקְדָּשׁ וְעַל־יְהוּדָה וַיֹּאמֶר לִבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים לְהַעֲלוֹת עַל־מִזְבַּח יְהוָה
Et ils firent venir sept taureaux, et sept béliers, et sept agneaux, et sept boucs en sacrifice pour le péché, pour le royaume, et pour le sanctuaire, et pour Yehoudah. Et il dit aux fils d’Aaron, les prêtres, pour faire monter sur l’autel d'Adonaï.
2 Chroniques 29:31וַיַּעַן יְחִזְקִיָּהוּ וַיֹּאמֶר עַתָּה מִלֵּאתֶם יֶדְכֶם לַיהוָה גֹּשׁוּ וְהָבִיאוּ זְבָחִים וְתוֹדוֹת לְבֵית יְהוָה וַיָּבִיאוּ הַקָּהָל זְבָחִים וְתוֹדוֹת וְכָל־נְדִיב לֵב עֹלוֹת
Et Yekhizkiyahou répondit et dit: Maintenant, vous avez rempli votre main pour Adonaï ; approchez-vous, et amenez des sacrifices et des actions de grâce dans la maison d'Adonaï. Et l'assemblée amena des sacrifices et des actions de grâce, et tout disposé de coeur,des holocaustes.
2 Chroniques 30:15וַיִּשְׁחֲטוּ הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם נִכְלְמוּ וַיִּתְקַדְּשׁוּ וַיָּבִיאוּ עֹלוֹת בֵּית יְהוָה
Et ils égorgèrent la pâque au quatorze pour le second mois ; et les prêtres et les leviim avaient étaient traités honteusement honte et se sanctifièrent ; et ils amenèrent des holocaustes dans la maison d'Adonaï.
2 Chroniques 31:12וַיָּבִיאוּ אֶת־הַתְּרוּמָה וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַקֳּדָשִׁים בֶּאֱמוּנָה וַעֲלֵיהֶם נָגִיד כָּנַנְיָהוּ הַלֵּוִי וְשִׁמְעִי אָחִיהוּ מִשְׁנֶה
et ils amenèrent fidèlement la contribution, et la dîme, et les choses saintes ; et sur eux fut Kananyahou, le levi et Shim'i, son frère, en second ;
Néhémie 8:16וַיֵּצְאוּ הָעָם וַיָּבִיאוּ וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם סֻכּוֹת אִישׁ עַל־גַּגּוֹ וּבְחַצְרֹתֵיהֶם וּבְחַצְרוֹת בֵּית הָאֱלֹהִים וּבִרְחוֹב שַׁעַר הַמַּיִם וּבִרְחוֹב שַׁעַר אֶפְרָיִם
Et le peuple sortit et apporta, et ils se firent des cabanes, un homme sur son toit, et dans leurs cours, et dans les parvis de la maison d'Elohim, et dans la place de la porte des eaux, et dans la place de la porte d’Êfraïm.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×