Décryptage de Genèse 11:7

הָבָה נֵרְדָה וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ
Allons, descendons, et confondons là leur langage. afin qu’ils n’entendent pas le langage; un homme la langue de son compagnon.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הָבָהיהבdonner, poser, placer1)Allons!

2)donne!
1)interjection d'exhortation à :
-oeuvrer tous ENSEMBLE
- examiner quelque chose ENSEMBLE avant de prendre une décision.
- signifie :or, çà, allons!

Vient du verbe (יבה : donner, rendre, préparer)

2)verbe type "Pé vav-Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier.

Verbe d'utilisation fréquente en langue chaldéenne, syriaque, ou arabe de l'époque. Emploi rare en hébreu.
נֵרְדָהירדdescendredescendons ( littéralement : que nous descendions)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal cohortatif pluriel
וְנָבְלָהבללmêler, confondre, mélangeret confondons (littéralement : et que nous confondions)verbe type "Géminé" conjugué au Paal cohortatif pluriel précédé du Vav
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
שְׂפָתָםשפה שׂפהlèvre, langue, bord, rivage limite leur langue nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יִשְׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte:

1)(ils) entendront

(ils) écouteront

2)que (ils) entendent !

que (ils) écoutent !



1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
שְׂפַתשפה שׂפהlèvre, langue, bord, rivage, limite Selon le contexte:

1)(une) langue de

2)(un) bord de
nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit

רֵעֵהוּרעהse repaître, suivre, aimer, fréquenterson compagnonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×