Décryptage de Lévitique 1:6

וְהִפְשִׁיט אֶת־הָעֹלָה וְנִתַּח אֹתָהּ לִנְתָחֶיהָ
et il dépouillera l’holocauste et le coupera en morceaux

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִפְשִׁיטפשט פשׁטs'étendre, se déployer, se ruer sur, se précipiter sur, faire irruption; ôter (un vêtement ou une peau de bête) en déployant, écorcheret (il) dépouilleraverbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil signifie: dépouiller, faire ôter; ôter la peau (pour les animaux), écorcher
אֶת־הָעֹלָהעלהmonter; croîtrel'holocauste ( ou: le sacrifice par le feu) (littéralement : la montée ) nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וְנִתַּחנתחcouper en morceaux et (il) coupera en morceauxverbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


לִנְתָחֶיהָנתחcouper en morceaux pour ses morceauxnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×