Décryptage de Lévitique 3:17

חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם כָּל־חֵלֶב וְכָל־דָּם לֹא תֹאכֵלוּ
une loi de toujours pour vos générations, dans toutes vos habitations : vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
חֻקַּתחקקtailler, graver, ordonner, décréter (une) loi de

(une) ordonnance (de pâque) de

(une) pratique de

(une) coutume de

(un) usage de
nom féminin singulier à l'état construit.

Spécialement: ce qui est établi ou défini
עוֹלָםעולםtoujours , à jamais toujoursadverbe
לְדֹרֹתֵיכֶםדר דורgénération, race pour vos générationsnom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).
בְּכֹלכלtoutpartout

parmi tout

dans tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).


Langue Hébreue et Araméenne
מוֹשְׁבֹתֵיכֶםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis 1)vos demeures

2)vos habitations
nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit, suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.

Nota: mot à pluriel irrégulier ( masculin au singulier, féminin au pluriel)
כָּל־חֵלֶבחלבêtre gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   toute graisse nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
וְכָל־דָּםאדםêtre rouge et tout sangnom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout) précédé du Vav conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תֹאכֵלוּאכלmangervous mangerezverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel ( forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×