Décryptage de Lévitique 5:25
וְאֶת־אֲשָׁמוֹ יָבִיא לַיהוָה אַיִל תָּמִים מִן־הַצֹּאן בְּעֶרְכְּךָ לְאָשָׁם אֶל־הַכֹּהֵן
et il fera venir son sacrifice de transgression à Adonaï, un bélier parfait, du menu bétail, selon ton estimation,pour sacrifice de culpabilité, vers le prêtre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־אֲשָׁמוֹ | אשם אשׁם | manquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté | Selon le contexte: 1)sa culpabilité sa faute 2)son sacrifice de transgression | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| יָבִיא | בוא | venir | (il) fera venir (il) amènera | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans. |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אַיִל | איל אול | enrouler | (un) bélier | nom masculin singulier . Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité |
| תָּמִים | תמם | être entièrement, être intègre; achever, finir | intègre entier parfait complet | adjectif masculin singulier |
| מִן־הַצֹּאן | צאן | troupeau, menu bétail | du menu bétail | nom masculin ou féminin singulier avec article,relié par maqqef à la préposition d'origine(מן). |
| בְּעֶרְכְּךָ | ערך | ranger, disposer, mettre en ordre; estimer | en ton estimation | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ( ב). |
| לְאָשָׁם | אשם אשׁם | manquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévasté | Selon le contexte: 1)pour culpabilité 2)pour sacrifice pour transgression | nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֶל־הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | vers le prêtre | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |

