Décryptage de Lévitique 6:2

צַו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה הִוא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ כָּל־הַלַּיְלָה עַד־הַבֹּקֶר וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בּוֹ
Commande à Aaron et à ses fils, en disant : C’est ici la loi de l’holocauste. C’est l’holocauste : il sera sur le foyer sur* l’autel toute la nuit jusqu’au matin ; et le feu de l’autel brûlera sur lui.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
צַוצוהconstituer, décréter, commander, ordonner ordonne !verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel impératif masculin singulier (forme apocopée, c'est à dire abrégée)
אֶת־אַהֲרֹןאהרןAaronAaronnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
וְאֶת־בָּנָיובןfilset ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
זֹאתזאתcelle-cicelle-cipronom démonstratif féminin singulier
תּוֹרַתירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger la torah de

l'enseignement de

l'instruction de

la loi de
nom féminin singulier à l'état construit.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire
הָעֹלָהעלהmonter; croîtrel'holocauste ( ou: le sacrifice par le feu) (littéralement : la montée ) nom féminin singulier avec article
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
הָעֹלָהעלהmonter; croîtrel'holocauste ( ou: le sacrifice par le feu) (littéralement : la montée ) nom féminin singulier avec article
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
מוֹקְדָהיקדbrûler, incendierétant alluméeverbe type "Pé yod" conjugué au Hofal participe passif féminin singulier

au Hofal, signifie: être allumé
עַל־הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier sur l'autelnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
כָּל־הַלַּיְלָהלילהnuittoute la nuit nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
עַד־הַבֹּקֶרבקרmatinjusqu'au matin nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque).
וְאֵשׁאש אשׁfeu, éclat et (un) feunom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Peut être quelquefois masculin
הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier l'autelnom masculin singulier avec article
תּוּקַדיקדbrûler, incendier (elle) sera allumée verbe type "Pé yod" conjugué au Hofal inaccompli 3ème féminin singulier

au Hofal, signifie: être allumé
בּוֹבוdans lui , en luien lui

par lui

parmi lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×