Décryptage de Lévitique 9:19

וְאֶת־הַחֲלָבִים מִן־הַשּׁוֹר וּמִן־הָאַיִל הָאַלְיָה וְהַמְכַסֶּה וְהַכְּלָיֹת וְיֹתֶרֶת הַכָּבֵד
Et les graisses du bœuf et du bélier, la queue, et ce qui couvre , et les rognons, et le superflu du foie

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶת־הַחֲלָבִיםחלבêtre gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   et les graisses nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
מִן־הַשּׁוֹרשור שׁוֹרboeuf, taureau du bœuf

du taureau
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
וּמִן־הָאַיִלאיל אולenrouleret du béliernom masculin singulier avec article,relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés.

Verbe non usité
הָאַלְיָהאלהêtre épais la queuenom féminin singulier avec article

Nota: ainsi nommé car épaisse et grasse
וְהַמְכַסֶּהכסהcacher, couvrir et le cachantverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.



Au Piel, signifie : couvrir, pardonner, cacher
וְהַכְּלָיֹתכליהrognonet les rognons nom féminin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Nota: le rognon étant le rein de certains animaux
וְיֹתֶרֶתיתרabonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller et (une) (partie) superflue
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַכָּבֵדכבדêtre lourd; être pesantSelon le contexte :

1)le foie

2)le lourd

le pesant
1)substantif masculin singulier avec article.

Nota: ainsi nommé car c'est le plus lourd des viscères

2)adjectif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×