Décryptage de Lévitique 10:1

וַיִּקְחוּ בְנֵי־אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְהוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם
Et les fils d’Aaron, Nadav et Avihou, prirent chacun leur bassinet, et y donnèrent un feu, et placèrent de l’encens dessus, et ils firent approcher devant Adonaï un feu étranger, ce qu’il ne leur avait pas commandé.

Nota : Pour le feu, il devait être fait sur l'autel (pour les sacrifices) et non pas ailleurs d'où le feu étranger (voir chapitre 6, verset 2).

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקְחוּלקחprendreet (ils) prirent

et (ils( avaient pris
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif


בְנֵי־אַהֲרֹןאהרןAaronfils d'Aaron nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel(בָּנִים: fils) à l'état construit.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
נָדָבנדבNadavNadav (Nadab)nom propre

Issu du verbe (נדב: être spontané, être libéral,donner librement) et signifie : spontané
וַאֲבִיהוּאאביהואAvihouet Avihounom propre précédé du Vav conjonctif.

Signifie: il est le père (littéralement: père lui) .
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
מַחְתָּתוֹחתהsaisir, s'emparer de son bassinet

sa poêle à feu
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.


Nota: instrument dans lequel des charbons brûlants sont emportés
וַיִּתְּנוּנתןdonneret (ils) donnèrent

et (ils) ont donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בָהֵןהןelles en elles préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
וַיָּשִׂימוּשים שׂיםmettre, placer et (ils) mirent

et (ils) placèrent


et (ils) avaient mis

et (ils) avaient placé

verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
קְטֹרֶתקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumer    (un) encensnom féminin singulier.

Nota:Résine aromatique du boswellia qui dégage une odeur forte et agréable lorsqu'on la fait brûler.
וַיַּקְרִבוּקרבêtre près, approcher,s'approcher et (ils) firent approcher

et (ils) présentèrent
verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
זָרָהזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) étrangèreadjectif féminin singulier ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
צִוָּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    (il) a ordonné

(il) a commandé


(il) avait ordonné

(il) avait commandé



(il) ordonna

(il) commanda
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×