Décryptage de Lévitique 11:8

מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם
Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur cadavre ; ils vous sont impurs.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִבְּשָׂרָםבשר בשׂרchair de leur chairnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition d'origine (מ).
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תֹאכֵלוּאכלmangervous mangerezverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel ( forme pausale)
וּבְנִבְלָתָםנבלflétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiseret en leur cadavre nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִגָּעוּנגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurervous toucherezverbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(forme pausale)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
טְמֵאִיםטמאêtre impur, être immonde 1)étant impurs

2)impurs
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.

2)adjectif masculin pluriel.
הֵםהםeuxeuxpronom personnel
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×