Décryptage de Lévitique 11:8
מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם
Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur cadavre ; ils vous sont impurs.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִבְּשָׂרָם | בשר בשׂר | chair | de leur chair | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֹאכֵלוּ | אכל | manger | vous mangerez | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel ( forme pausale) |
| וּבְנִבְלָתָם | נבל | flétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiser | et en leur cadavre | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תִגָּעוּ | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | vous toucherez | verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(forme pausale) Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| טְמֵאִים | טמא | être impur, être immonde | 1)étant impurs 2)impurs | 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel. 2)adjectif masculin pluriel. |
| הֵם | הם | eux | eux | pronom personnel |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

