Décryptage de Lévitique 13:6

וְרָאָה הַכֹּהֵן אֹתוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שֵׁנִית וְהִנֵּה כֵּהָה הַנֶּגַע וְלֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בָּעוֹר וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן מִסְפַּחַת הִיא וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְטָהֵר
Et le prêtre le verra le septième jour une deuxième fois : et voici, la tache est devenue faible, et la tache ne s’est pas propagée dans la peau ; alors le prêtre le déclarera pur : c’est une dartre ; et il lavera ses vêtements, et sera pur.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאָהראהvoirSelon le contexte:

1)et (il) verra

2)et (il) vit

et (il) a vu

et (il) voyait

1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַשְּׁבִיעִישבע שׁבעseptle septièmemot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה
שֵׁנִיתשני שׁניdeuxième(une) deuxième nom de nombre ordinal féminin
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
כֵּהָהכההbaisser, se lasser, être trouble (de la vue), s'affaiblir, s'obscurcir (il) est devenu faible

verbe type "Géminé" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
הַנֶּגַענגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurer1)la plaie

2)le coup

3)la marque

nom masculin singulier avec article.
וְלֹא־פָשָׂהפשה פשׂהse répandre, se propager (utilisé en ce qui concerne la maladie) et (il) ne s'est pas propagé verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
הַנֶּגַענגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurer1)la plaie

2)le coup

3)la marque

nom masculin singulier avec article.
בָּעוֹרעור עוֺרpeaudans la peaunom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וְטִהֲרוֹטהרêtre pur, devenir puret (il) le déclarera pur

et (il) le purifiera
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


Au Piel, signifie : déclarer pur, purifier
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
מִסְפַּחַתספחassocier, attacher (une) dartrenom féminin singulier.

maladie de la peau se caractérisant par la formation de plaques sèches et squameuses au niveau de l'épiderme. Cette dermatose peut aller jusqu'à un durcissement de la peau. (sources: WIKIPEDIA)
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
וְכִבֶּסכבסpiétiner, laver en foulant (avec les pieds)et (il) laveraverbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds)
בְּגָדָיובגדvêtement , couverture ses vêtementsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְטָהֵרטהרêtre pur, devenir puret (il) sera purverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×