Décryptage de Lévitique 13:13
וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה כִסְּתָה הַצָּרַעַת אֶת־כָּל־בְּשָׂרוֹ וְטִהַר אֶת־הַנָּגַע כֻּלּוֹ הָפַךְ לָבָן טָהוֹר הוּא
le prêtre verra : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair ; alors il déclarera pur la plaie : il est tout entier tourné blanc ; il est pur.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרָאָה | ראה | voir | Selon le contexte: 1)et (il) verra 2)et (il) vit et (il) a vu et (il) voyait | 1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif. 2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| כִסְּתָה | כסה | cacher, couvrir | (elle) cachait (elle) couvrait | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème féminin singulier . Au Piel, signifie : couvrir, mettre sur,cacher. |
| הַצָּרַעַת | צרע | être atteint de la lèpre; être malade de la peau | la lèpre | nom féminin singulier avec article |
| אֶת־כָּל־בְּשָׂרוֹ | בשר בשׂר | chair | toute sa chair | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל : tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| וְטִהַר | טהר | être pur, devenir pur | et (il) déclarera pur | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie : déclarer pur, purifier |
| אֶת־הַנָּגַע | נגע | toucher , approcher ,atteindre, effleurer | 1)la plaie 2)le coup 3)la marque | nom masculin singulier avec article (forme pausale), relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| כֻּלּוֹ | כל | tout, toute | entièrement ( littéralement :tout lui) | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| הָפַךְ | הפך | tourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertir | (il) a tourné (il) a retourné | verbe type "Pé guttural"conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| לָבָן | לבן | être blanc; fabriquer ( des briques) | 1)Laban 2)blanc | 1)nom propre 2)adjectif masculin singulier |
| טָהוֹר | טהר | être pur, devenir pur | pur | adjectif masculin singulier |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |

