Décryptage de Lévitique 13:43

וְרָאָה אֹתוֹ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה שְׂאֵת־הַנֶּגַע לְבָנָה אֲדַמְדֶּמֶת בְּקָרַחְתּוֹ אוֹ בְגַבַּחְתּוֹ כְּמַרְאֵה צָרַעַת עוֹר בָּשָׂר
et le prêtre le verra : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc rougeâtre dans sa calvitie ou dans son front dégarni, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאָהראהvoirSelon le contexte:

1)et (il) verra

2)et (il) vit

et (il) a vu

et (il) voyait

1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
שְׂאֵת־הַנֶּגַענשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(un) gonflement de la plaie

(une) tumeur de la plaie
nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (נגע: plaie, coup, marque) avec article.


(Ainsi nommé parce qu’elle soulève la peau)
לְבָנָהלבןêtre blanc; fabriquer ( des briques) blancheadjectif féminin singulier
אֲדַמְדֶּמֶתאדםêtre rouge rougeâtre adjectif féminin singulier
בְּקָרַחְתּוֹקרחrendre lisse; rendre chauve dans sa calvitie nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
בְגַבַּחְתּוֹגבחêtre haut ( en taille ou de front) dans sa calvitie du front nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
כְּמַרְאֵהראהvoircomme (un) aspect de

comme (une) apparence de

nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
צָרַעַתצרעêtre atteint de la lèpre; être malade de la peau (une) lèpre nom féminin singulier
עוֹרעור עוֺרpeaupeaunom masculin singulier
בָּשָׂרבשר בשׂרchair(une) chairnom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×