Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עוֹר (or)

Racine du mot en hébreu : עור עוֺר
Racine du mot traduit : peau
Traduction : peau
Remarques : nom masculin singulier

18 résultats (1-18)

Genèse 3:21וַיַּעַשׂ יְהוָה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּשֵׁם
Et Adonaï Elohim fit pour l'être humain et sa femme des tuniques et il les fit revêtir.
Exode 34:29וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן־הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא־יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ
Et il arriva que, lorsque Moshêh descendit de la montagne de Sinaï (et les deux tables du témoignage étaient dans la main de Mohèh lorsqu’il descendit de la montagne), Moshèh ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu’il avait parlé avec Lui.
Exode 34:30וַיַּרְא אַהֲרֹן וְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה וְהִנֵּה קָרַן עוֹר פָּנָיו וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו
Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moshêh, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui
Exode 34:35וְרָאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־פְּנֵי מֹשֶׁה כִּי קָרַן עוֹר פְּנֵי מֹשֶׁה וְהֵשִׁיב מֹשֶׁה אֶת־הַמַּסְוֶה עַל־פָּנָיו עַד־בֹּאוֹ לְדַבֵּר אִתּוֹ
Et les fils d’Israël voient le visage de Moshèh que la peau du visage de Moshèh rayonne ; et Moshêh ramène le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il vienne pour parler avec Lui.
Lévitique 7:8וְהַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֶת־עֹלַת אִישׁ עוֹר הָעֹלָה אֲשֶׁר הִקְרִיב לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה
Et le prêtre qui présente l’holocauste d'un homme, la peau de l’holocauste qu’il aura présenté sera pour le prêtre: elle sera pour lui.
Lévitique 13:43וְרָאָה אֹתוֹ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה שְׂאֵת־הַנֶּגַע לְבָנָה אֲדַמְדֶּמֶת בְּקָרַחְתּוֹ אוֹ בְגַבַּחְתּוֹ כְּמַרְאֵה צָרַעַת עוֹר בָּשָׂר
et le prêtre le verra : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc rougeâtre dans sa calvitie ou dans son front dégarni, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair
Lévitique 13:48אוֹ בִשְׁתִי אוֹ בְעֵרֶב לַפִּשְׁתִּים וְלַצָּמֶר אוֹ בְעוֹר אוֹ בְּכָל־מְלֶאכֶת עוֹר
ou dans une chaîne ou dans une trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage de peau,
Nombres 4:6וְנָתְנוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וּפָרְשׂוּ בֶגֶד־כְּלִיל תְּכֵלֶת מִלְמָעְלָה וְשָׂמוּ בַּדָּיו
et ils donneront dessus ce qui couvre de peau de blaireau, et ils étendront depuis le dessus dans un vêtement entièrement bleu ; et ils placeront ses barres.
Nombres 4:8וּפָרְשׂוּ עֲלֵיהֶם בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו
Et ils étendront sur eux un vêtement rouge de cochenille, et ils le couvriront d’une couverture,e peau de blaireau, et ils placeront ses barres
Nombres 4:10וְנָתְנוּ אֹתָהּ וְאֶת־כָּל־כֵּלֶיהָ אֶל־מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמּוֹט
et ils le donneront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peau de blaireau, et ils donneront sur la barre
Nombres 4:11וְעַל מִזְבַּח הַזָּהָב יִפְרְשׂוּ בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אֹתוֹ בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְשָׂמוּ אֶת־בַּדָּיו
Et sur l’autel d’or ils étendront un vêtement bleu ciel, et le couvriront dans une couverture de peau de blaireau, et ils placeront ses barres.
Nombres 4:12וְלָֽקְחוּ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ־בָם בַּקֹּדֶשׁ וְנָתְנוּ אֶל־בֶּגֶד תְּכֵלֶת וְכִסּוּ אוֹתָם בְּמִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל־הַמּוֹט
Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le saint, et ils donneront à un vêtement bleu ciel, et les couvriront dans une couverture de peau de blaireau, et ils donneront sur la barre.
Nombres 4:14וְנָתְנוּ עָלָיו אֶת־כָּל־כֵּלָיו אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ עָלָיו בָּהֶם אֶת־הַמַּחְתֹּת אֶת־הַמִּזְלָגֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת כֹּל כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ וּפָרְשׂוּ עָלָיו כְּסוּי עוֹר תַּחַשׁ וְשָׂמוּ בַדָּיו
Et ils donneront dessus tous ses ustensiles qui y serviront auprès de lui : les poêles à feu, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l’autel ; et ils étendront dessus ce qui couvre de peau de blaireau, et placeront les barres.
2 Rois 1:8וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אִישׁ בַּעַל שֵׂעָר וְאֵזוֹר עוֹר אָזוּר בְּמָתְנָיו וַיֹּאמַר אֵלִיָּה הַתִּשְׁבִּי הוּא
Et ils lui dirent : Un homme qui possède du poil*, et s'étant ceint de peau, s'étant ceint par ses reins. Et il dit : C’est Èliyah, le Tishbi.
Job 2:4וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר עוֹר בְּעַד־עוֹר וְכֹל אֲשֶׁר לָאִישׁ יִתֵּן בְּעַד נַפְשׁוֹ
Et l'accusateur répondit à Adonaï et dit : Peau pour peau, et tout ce qui est a l'homme, il le donnera pour son âme;
Job 10:11עוֹר וּבָשָׂר תַּלְבִּישֵׁנִי וּבַעֲצָמוֹת וְגִידִים תְּסֹכְכֵנִי
Ezéchiel 37:6וְנָתַתִּי עֲלֵיכֶם גִּדִים וְהַעֲלֵתִי עֲלֵיכֶם בָּשָׂר וְקָרַמְתִּי עֲלֵיכֶם עוֹר וְנָתַתִּי בָכֶם רוּחַ וִחְיִיתֶם וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי יְהוָה
Ezéchiel 37:8וְרָאִיתִי וְהִנֵּה־עֲלֵיהֶם גִּדִים וּבָשָׂר עָלָה וַיִּקְרַם עֲלֵיהֶם עוֹר מִלְמָעְלָה וְרוּחַ אֵין בָּהֶם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×