Décryptage de Exode 34:30
וַיַּרְא אַהֲרֹן וְכָל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה וְהִנֵּה קָרַן עוֹר פָּנָיו וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו
Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moshêh, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּרְא | ראה | voir | Selon le contexte : 1)et (il) vit 2)et (il) fit voir | 1)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif. |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וְכָל־בְּנֵי | בן | fils | et tous les fils de | nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout) précédé du Vav conjonctif. |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| אֶת־מֹשֶׁה | משה משׁה | Moshêh, Moïse | Moshêh (Moïse) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| קָרַן | קרן | rayonner | (il) rayonnait | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| עוֹר | עור עוֺר | peau | peau | nom masculin singulier |
| פָּנָיו | פנים | faces | son visage ses faces | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַיִּירְאוּ | ירא | craindre | et (ils) craignirent et (ils) avaient craint | verbe type"Pé yod-Ayin guttural-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| מִגֶּשֶׁת | נגש נגשׁ | s'approcher , s'avancer | de s'approcher | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

