Décryptage de Lévitique 14:15
וְלָקַח הַכֹּהֵן מִלֹּג הַשָּׁמֶן וְיָצַק עַל־כַּף הַכֹּהֵן הַשְּׂמָאלִית
Et le prêtre prendra du log d’huile, et en versera dans la paume de la gauche du prêtre
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלָקַח | לקח | prendre | Selon le contexte: 1)et (il) prendra 2)et (il) prenait et (il) prit | 1)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif 2)verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier avec Vav conjonctif |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| מִלֹּג | לגג | profond | de (une) cavité profonde de (un) bassin de (un) log | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). Verbe non usité Nota: 1 log équivalait à la capacité de 6 œufs de poules, soit environ 1/3 litre. |
| הַשָּׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | l'huile | nom masculin singulier avec article.(forme pausale) |
| וְיָצַק | יצק | verser, déverser, couler, fondre (couler du métal) | et (il) versera | verbe type " Pé Vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עַל־כַּף | כפף | plier, courber | sur le creux ( de) sur la paume (de) | nom féminin singulier état construit relié par maqqef à la préposition (עַל : sur) Signifie :creux , qui est plié , courbé , paume |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| הַשְּׂמָאלִית | שמאל שׂמאל | aller à gauche | la gauche | adjectif féminin singulier avec article |

